Όταν οι περισσότεροι Έλληνες χρησιμοποιούν ξένους όρους και λέξεις, οι ξένοι χρησιμοποιούν ελληνικές! Οι Έλληνες χρησιμοποιούν τελευταίως το «take away» και το «click away», όρους πάνω στους οποίους αναφέρθηκε προσφάτως ο πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών και καθηγητή Γλωσσολογίας, ήρθε η σειρά να ασχοληθεί στη λέξη «πανάκεια», όπως ονομάζεται η επιχείρηση της βρετανικής κυβέρνησης για τη διανομή των εμβολίων κορωνοϊού αλλά και την έννοια της “πανδημίας”.
Οι ξένοι έπλασαν πρώτα, κατά τον γαλλικό ελληνογενή όρο épidémie «επιδημία», το επίσης γαλλικό ελληνογενές pandémie «πανδημία» [> αγγλ. pandemic]. Ας σημειωθεί ότι η λέξη πανδημία στην αρχαία Ελληνική είχε διαφορετική σημασία, σήμαινε «λαϊκή συνέλευση, σύναξη». Αργότερα (1540) υιοθέτησαν στην Αγγλική την λέξη panacea (< αρχ. ελληνικό πανάκεια) μέσω τού λατ. panacea. Τις μέρες αυτές οι Βρετανοί ονόμασαν Panacea την επιχείρηση εμβολιασμού με στρατιωτική βοήθεια. Τα ελληνικά αντίβαρα τού click away και Black Friday!… σημειώνει σε ανάρτηση του ο καθηγητής Γ. Μπαμπινιώτης.
Διαβάστε την ανάρτηση του: